lunes, 15 de noviembre de 2021

Primera personal del plural. El talón vulnerable

Primera persona del plural. El talón vulnerable, Ana Blandiana. Madrid. Visor. Traducción de Viorica Patea y Natalia Carbajosa. 2021. 140 pp.

 

 

El agua es un símbolo de la vida en todas las culturas. Desde los egipcios, pasando por los chinos, los vedas o los hindúes, representa el origen y el nacimiento. Recordemos la importancia del bautismo para los cristianos; en su caso, el agua otorga una segunda naturaleza (divinizada) a los creyentes, que renacen a una nueva existencia, espiritual. No es de extrañar, pues, que el agua, en sus múltiples manifestaciones, salpique el primer poemario de la célebre autora rumana Ana Blandiana: Primera persona del plural (1964). Repasemos el contexto en que se publica. Por entonces, el país natal de la poeta, denominado República Popular de Rumania, estaba bajo la órbita de la URSS. Lo gobernaba con mano de hierro el partido comunista, represor de las libertades y censor de las opiniones. La joven Blandiana, de apenas 22 años, convierte a la ciudad en símbolo del abatimiento social, de ahí las “ruinas”, las “calles doloridas”, los “escombros” o las multitudes “faltas de dientes y con grotescas heridas”. El campo, a su vez, simboliza la huida del autoritarismo. Y es aquí, precisamente, donde se manifiesta el agua con todo su esplendor. Este lenguaje líquido puede adoptar la apariencia de la “lluvia”, de la “tormenta” o de los “relámpagos”, pero su valor no difiere: trae la vida, la libertad, anima a las personas que parecían muertas y hasta a los árboles (que “enloquecidos bailan”). El texto emblemático del libro (aunque quizás sea más pertinente llamarlo Plaquette, pues apenas tiene siete poemas) es el hermoso canto al goce: “Baile en la lluvia”.

 

Dos años después, Blandiana sacó a la luz su segunda obra: El talón vulnerable (1966). Tenía 24 años y su país había cambiado de nombre, República Socialista de Rumania. El secretario general del partido comunista era Nicolae Ceaușescu, quien acabaría tomando las riendas de la nación e imponiendo un régimen dictatorial no mucho más tarde. Su nuevo libro supone un cambio de rumbo. El estusiasmo se transforma en lamento. Su lírica se llena de alusiones culturalistas y ahonda en conceptos propios de la filosofía. No faltan reflexiones sobre la relación entre el pensamiento y el lenguaje (“¿Se puede separar el mundo de la palabra?”) o sobre el devenir existencial (“…debe de haber/ un lugar firme, tan solo un lugar firme…/ Pero todo alrededor es fluido. Busco/ y estoy exhausta de tanto andar”). Además, abundan los poemas metaliterarios, donde clama contra el arte hipócrita o indaga en su poética. Destaco un texto, “Elegía matinal”, en el que el sujeto lírico se desespera al ver cómo los vecinos prefieren la ceniza a la nevada, y emborronan de negro la pureza, los copos resplandecientes, la alegría del agua congelada. Esta denuncia simbólica del derrotismo ahonda en el compromiso de una poeta que soñó con un cambio (“Vendrán nevadas mucho más copiosas después de mí/ y todo el blanco del mundo nevará sobre vosotros”) y pagó con la mordaza por ello.

    

 

2 comentarios:

  1. Very good written information. It will be valuable to anybody who employees it, as well as yours truly :). Keep up the good work ? for sure i will check out more posts.

    메이저사이트
    경마

    ResponderEliminar
  2. You should take part in a contest for one of the highest quality sites on the web.
    I’m going to recommend this website!
    바카라사이트
    토토사이트

    ResponderEliminar